Thursday, August 27, 2009

ESTA PUEDE SER MAS QUE UNA CANCION


Estoy seguro que te gusta mucho cantar “Yolanda”; a mí también. Es más, debes estar repasando la letra para poder entonarla, junto con Amaury o Silvio, ahora que vas a cantar en Cuba. Porque estas ensayando, yo, humildemente, a ti te pido, una canción.
Allá en Cuba, hay una chama, como de la edad tuya. Tres años menor que tu, para ser exactos. Esa chama se merece que le dediques una de esas poesías que tú escribes y que además le pongas una música bien pegajosa, y sentida, como la de camisa negra.
Fijate, esa chama fue una pionerita. Con faldita roja y camisa blanca; de las que aprenden el saludo militar. Y de las que programan para ser como el argentino. Ella cuenta que a los 14 años ya le habían ensenado a usar un AK. Fue a la universidad y se graduó como filóloga, y trabajo en su campo. Pero, fue en la calle donde aprendió todas las peripecias para llevar la vida diaria y lidiar con el mercado negro. Todo indica que ella no se convirtió en un “hombre nuevo”, o mujer nueva. Más bien, se volvió apática, con el régimen.
Como muchos de sus compañeros y amigos, ella emigro. Ella no tomo una balsa, sino un avión, y se fue para Suiza. No aguantó ese exilio voluntario y se regresó. Esta claro que es masoquista y terca también. Y, peor aun, ella confiesa que se queda y que allí seguirá formando a su único hijo.
Con mucha frecuencia, ella se escapa de la isla, en forma virtual. Descubrió que con su computador puede seguir en contacto con el mundo; y más importante, tecleando, ella esta metida de lleno en una revolución. La de la blogosfera. Ella viaja, de pueblo en pueblo, a alfabetizar a los a los osados coterráneos que se quieren expresar en el ciberespacio. La persiguen, le montan inteligencia, pero nada, ella sigue con lo mismo. Tanto, que su nombre y apellido aparece junto al tuyo en la lista de las 100 personas más influyentes en el mundo.
Ella no pudo estar en el concierto de Pedro Luis Ferrer; ella dice que la policía cultural le impidió entrar al auditorio. Y frente a una cámaras de la televisión- la única, la oficial-, que la esperaban para documentar el incidente, alguien del publico le grito, “aquí no entra sino el pueblo”. Ella se prepara para ir a tu concierto; esta contenta con tu visita a la isla. Incluso, ella ha dicho que no le preocupa mucho que el cartel de artistas cubanos no incluya a artistas contestatarios. Ella esta segura que la verdadera compensación a ese cartel de oficialistas será el público.
Debes asegurarte que ella asista a tu concierto. También, puedes animarla para que cumpla su deseo de subirse al estrado y de tomar el micrófono. Eso es mucho pedirte; puede que se los lleven presos a los dos. Por eso, zapatero a su zapato. Te pido de nuevo, escríbele una canción y le pones su nombre, "Yoani".
Parafraseando a Milanés, yo te diría que:
Esta puede ser más que una canción
quisiera que fuese una declaración de admiración.

Jesús Luis

Athens, 27/08/2009


Pd: si quieres leer lo que Yoani escribe, visita su blog- http://www.desdecuba.com/generaciony/ . Te aseguro que no tiene desperdicio. Tiene merecido los premios que se ha ganado. Si el nombre de Yoani, no te gusta, puedes escoger cualquier nombre que empiece por Y. Tendras de donde escoger- Yusnavy, Yusanis, Yuribitsayda, entre muchos otros. Yoani, y los otros nombre con Y, representan una generación de jóvenes que aspira una vida mejor.

Sunday, August 16, 2009

UNA MISION CASI IMPOSIBLE



Mi hijo Jesús Ernesto aprendió a leer teniéndome a mí como su maestro. Con la llegada del invierno, y con noches, frías y nevadas, que comenzaban a las 5 de la tarde, el carajito ya no tuvo mas excusa para negarse al juego en el que yo era el maestro y el era el alumno, con el libro Coquito en las manos. Al cabo de unos tres meses, a la llegada de la primavera, ya habíamos llegado a la sección de las oraciones corridas, después de haber superado exitosamente los trabalenguas.
Claro, yo no me puedo ufanar de mis logros. Al carajito se la hacia fácil leer aquello. Ya el había pasado por una experiencia similar, porque había aprendido a leer en Ingles, durante del Otoño, al inicio del ano escolar. Y mas importante, como hablante de Español, estaba viendo los fonemas que el pronunciaba desde pequeño.
Esta incursión como maestro, en la asignatura de lectura, no me facilito para nada la otra tarea que quise emprender después. Con unos libros de Geografía e Historia de Venezuela, que me enviaron para acá, empecé mi trabajo para persuadir tanto a mi hijo como a mi hija, Natalia, para que me dejaran seguir jugando con ellos en el papel de maestro. Tuve que hacer con ellos compromisos muy costosos para ganarme su atención. Esta fue una ardua tarea, que puso a prueba mi paciencia, mi cordura, y mi ecuanimidad. Por eso respeto mucho a los maestros a los que les toca lidiar con infantes de primaria.
Mi amiga Diane decidió ser también la maestra de sus hijos, pero no por raticos, sino a tiempo completo. Al igual que otros dos millones de padres o madres norteamericanos, Diane convirtió su casa en el salón de clase de sus dos hijos, Edward and Eunice. Esa, la homeschool de Diane, no era una escuela con modelo tradicional. No había pupitres, ni pizarrón, ni timbre para indicar el comienzo o fin del recreo. La clase podía ser dictada en la casa, o mientras se hacia la compra del supermercado, o en algún recorrido al parque nacional mas cercano. Tampoco la maestra, Diane, pasaba todo el día en frente de los alumnos, dirigiéndolos o controlándolos. (1)
Diane tomo esa decisión porque no quería que el gobierno, bien federal, estadal, o local decidiera lo que sus hijos debían aprender. Ella, y sus hijos, se encargaban de seleccionar los contenidos. Diana afirma que sus hijos serian patriotas en tanto y en cuanto ella lo decidiera. Diana no quería para sus hijos una educación que excluyera los contenidos religiosos, como la que se imparte en las escuelas públicas norteamericanas. Pero, tampoco quería que sus hijos fuesen a escuelas regidas por denominaciones o congregaciones religiosas, porque según ella, se abusaba del contenido religioso. Diane decía que ella podía saber cual era la dosis de valores morales y religiosos que sus hijos necesitaban. Diane, quería también proteger a sus hijos de lo que ella llamaba la jauría en la que se habían convertido las escuelas.
Edward and Eunice aprendían lo que les interesaba, y hasta donde les interesaba. Terminaron estudiando contenidos tradicionales, de sociales y de ciencias, pero también otros tópicos. Eunice aprendió como amaestrar perros de todas las razas; mientras Edward aprendió el arte de la albañilería y otros oficios relacionados con la construcción. Aunque las clases de matemáticas si se parecían mucho a las de una escuela tradicional, porque Diana daba una clase al estilo magistral.
Los hijos de Diane no se volvieron unos anti-sociales y ermitaños. Los recuerdo como unos niños muy conversadores y entradores, que podían interactuar con adultos y con otros niños. Cada semana, Diane hacia que los niños compartieran con los hijos de otros padres que también se habían convertido en maestros de sus hijos. Esa interacción era obligatoria y no negociable. Edward and Eunice debían también practicar un deporte e interactuar con los niños del equipo deportivo de sus preferencia.
El poco convencional método de enseñanza y currículo que Diane le aplico a sus hijos no impidió que ellos siguieran una carrera profesional, mas o menos convencional. Edward esta en el ejercito y esta próximo a graduarse como ingeniero militar. Mientras, Eunice esta cursando psicología. Eso es también un triunfo de Diane, sin duda.
Hace unos días, Eunice caminaba para entrar a una de sus clases y al verla le dije “Eunice, que grato verte, por favor salúdame a tu mama y dile que quiero hablar con ella”. Eunice me respondió, “tengo mucho tiempo que no la veo, ni se de ella”. Por eso me pongo a pensar, hasta que punto Diane triunfo un su esfuerzo por ser la maestra y madre de sus hijos?
Si juzgo por mi condición, creo que eso de ser padre y maestro es muy complicado; me pareció a mi. Espero que esa respuesta de Eunice no signifique que la tarea de Diane fue una misión tan imposible como la mía. Nuevamente, mi respeto a los maestros.

Jesús Luis Athens,Ohio 15/08/2009
(1)Para los curiosos en averiguar sobre la casa por escuela, o homeschooling, pueden visitar http://www.homeschoolingprogram.org/custom5.php

Saturday, August 1, 2009

NO PISES ESE PEINE




Esta es una traducción “libre” del ingles al español


Enviado por: CLASIFICADO



-Hi, Barry [3:09pm]____________________________________________________
-Barry, como eres experto en usar este corotico, creo que será más efectivo enviarte mi mensaje por aquí [3:09 pm]_____________________________________________________
-Vi que hasta le regalaste uno a Elizabeth Windsor; yo a ella le envié una caja de Martin’s Potato Chips, que son las que me gustan a mí, y a W Bush también. Las extrañaré cuando me vuelva a montar en el Air Force One; supe que las sacaste de allí. Esas papitas tienen colesterol, del malo, pero son mas buenas que el cara…cas country club [3:12pm]___________________________________________________________________
-Disculpa, te llamo Barry, para que entremos en confianza más rápido, creerás que soy alguno de tus "pal" de Hawaii. [3:14pm]________________________________________________
-Al grano, porque no te quiero fastidiar, quiero hablarte de tu nuevo admirador [3:15pm]___________________________________________________________________
-Si, me refiero al hondureño. Leí que le habló maravillas de ti a un periodista holandés. Le dijo que tú, habías actuado con mucha seriedad y diligencia en su caso. También dijo que tú tienes obstáculos dentro del gabinete, que te están impidiendo ser más enérgico. Pero, que espera más de ti, a aparte de las acciones que ya tomaste [10:01pm] ______________________________________________________________________________________
- Es que no te parece raro que un vecino nuestro, del sur del rio grande, se ponga tan cariñoso de pronto? Es que hasta hace poquito estaba cantando las canciones estas anti-imperialistas. Prácticamente, te ha invitado a que des la orden para que los marines, solos o como parte de los cascos azules, desembarquen cerquita de Tegucigalpa. [10:06pm]____________________
- Yo te recomiendo entonces: "don’t let him egg you on” [o dicho en español, “no pises ese peine, que te quiere poner el”][10:07]_____________________________________________
- La ultima vez, fui yo el que piso el peine, cuando un vecino nuestro me invitó a llevarlo de regreso al poder. Tú te debes acordar lo que paso, pero quiero que escuches mi testimonio directamente [10:09]____________________________________________________
-En Octubre de 1993, yo envié al USS Harlan County, repleto de US Marines, para Puerto Príncipe. Queríamos que la junta de gobierno, que había derrocado a Jean Bertrand Aristide, cumpliera su compromiso de devolver el poder al presidente legítimo haitiano. En pocas palabras, yo me tome a pecho que era mi deber, el volver a sentar a Aristide en su oficina de Puerto Príncipe. Aristide me lo clamaba todos los días por todos los medios [10:30]________
-Pero sabes que? el USS Harlan County no pudo desembarcar en la capital de Haití. Allí esperaba a los US Marines una poblada, que con piedras y palos, indicaba que no quería que los Marines bajaran en hombros a Aristide. Si los Marines atracaban en el puerto, se hubiesen contado unos cuantos muertos, de lado y lado. Tuve que ordenar que se dieran la vuelta, y le dijeran adiós a la multitud [10:39]_______________________________________________________
-Fue tremenda la pena que pase. Ordenar el regreso de un barco, con bandera norteamericana, y lleno de Marines. Pero, no podía permitir que siguieran adelante. Dos semanas antes, en Somalia, también una poblada, había masacrado a tres soldados norteamericanos, y arrastrado los cuerpos inertes por las calles. Los soldados norteamericanos estaban allá en la ciudad de Mogadiszu como parte de un cuerpo de paz, a cuya presencia se oponía la población rebelde somali. Y el publico norteamericano vio por televisión aquellos acontecimientos [10:45]_________________
-Por eso te confieso que el verdadero error fue ordenar que el barco saliera rumbo a Haití, en ese momento. Muchos en el gabinete me decían, que no lo hiciera. Pero, yo le preste mas atención a los que me dijeron, que a ese hombre había que devolverlo intacto a su puesto. Esos, me decían que nuestro país debía hacer honor al hecho de ser la única superpotencia sobreviviente. Que éramos los paladines victoriosos de la libertad y la democracia [10:59] _________________
-Por eso a partir de esa experiencia en Haití me he preguntado, cual es la manera constructiva para actuar frente a las crisis de nuestros vecinos? Si es que hay una?[11:05]____________
-Es compleja la respuesta. Te confieso que hice una evaluación concienzuda de los intereses de USA que estaban en juego. Estaba claro que no existían grandes empresas norteamericanas en Haití que obligaran mi acción por la fuerza. Ya tenía controlada la llegada de más ilegales haitianos a USA, ya que mantuve intacta la política de Bush, el padre, de enviar a Guantánamo a cualquier balsero haitiano que fuese conseguido rumbo a las aguas norteamericanas. Tampoco, podía yo insistir en la defensa de la democracia, y arriesgar la vida de los marines, cuando el presidente legitimo no podría mantener en pie un gobierno por si solo [11:57 pm]__________
-Si te debo aclarar que lo único que me mantenía atado al tema, era que algunos de mis aliados domésticos eran también aliados de Aristide. El haitiano se vino a vivir aquí; contrato el bufete McKinney & McDowell, con muy buenos contactos, y la empresa de relaciones publicas de Stephanie Owens, que tenia anos manejando las campanas para el gobierno cubano. Aristide logro que el Black Caucus, grupo parlamentario de Afro-Americanos, tomara su caso como suyo. Yo iba a necesitar del apoyo del Black Caucus para poder estar cómodo en las elecciones legislativas de 1994. Pero mientras llegaba esa fecha, no tenia premura, y debía actuar calmadamente, para no volver a fallar [12:22 am]_______________________________
-Por eso insistí que había que volver al dialogo y la negociación. Como no se cumplían los acuerdos, tómanos otras medidas. Se aplico un embargo comercial a la isla, y los pobladores solo recibían comida y medicinas. A los integrantes de la junta y sus familiares se les congelaron los bienes en los Estados Unidos y se les revocaron las visas norteamericanas, para persuadirlos que era mejor para ellos ceder [12:35am]_______________________________________
-Eso si, cuando se acercaban las elecciones, aumento la presión del Black Caucus para que yo actuara en el caso de Haití. En Octubre 1994, un mes antes de las elecciones legislativas, di el ultimátum para que la junta aceptara el regreso de Aristide y cumpliera los otros acuerdos. Pero, al mismo tiempo envié la comisión de Carter y Powell. Ellos convencieron a los miembros de la junta para aceptar los compromisos, y no hubo invasión, sino un desembarco pacifico y una estadia breve [12:41am]______________________________________________________
-Pude dejarlos a todos contentos [12:42am] ___________________________________
-Barry, vuelvo a tu caso. Según el hondureño, los Estados Unidos tienen muchos intereses económicos, comerciales, militares, y convenios de inmigración que podrían verse afectados si el no regresa al poder. En pocas palabras, el hondureño expreso que los intereses nacionales de nuestro país se están viendo afectados desde que a el lo sacaron en pijama [12:46am]
-No me toca a mí. Te toca a ti, y a tu secretaria de estado, evaluar los intereses nacionales en juego en este momento. Pero, que no te confunda la grandilocuencia del hondureño; y ruega que no se mude para acá [12:51] ______________________________________________

Jesus Luis,


Athens, Ohio


01/08/2009
………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………


(*) Segun el diccionario de refranes norteamericanos, la frase "egg someone on" significa: incitar, azuzar, provocar. Y una expresión completa, como la que tiene el diccionario en Ingles seria, Juan no habría hecho ese experimento tan peligroso, si su hermano no lo hubiese incitado, azuzado, calentado la oreja, o puesto ese peine, pues. [egg someone on: http://idioms.thefreedictionary.com/egg.]

Saturday, July 18, 2009

EN EL MAR DE LA TRANQUILIDAD





Finalmente, el muchachito de seis anos, se salió con la suya y tuvo entre sus manos la esfera grisácea.
Esta esfera, menos colorida y mas pequeña que el globo terráqueo, tenia su atractivo para el infante. Era de su hermano mayor, al tiempo aficionado a la geografía, quien la tenía como objeto de veneración en su habitación. Estaba en la repisa más alta de una biblioteca, repleta no solo con libros, sino también con esculturas de yeso, carritos, cajas de tiza y lápices. Treparse, sin caerse o tumbar algo, era más que imposible. La esfera era entonces un objeto prohibido, pensaba el niño.
Pero, esa tarde, del 20 de Julio, su hermano mayor se la puso en las manos al chamito. Al tenerla cerca, el niño pudo darse cuenta que no era cierto eso que le decían, “que esa esfera era de queso”. Pudo ver muchas letras, pero sin poder entender nada, ya que en ese momento Coquito no había llegado a sus manos. El chamo se conformo con asentir cuando su hermano le dijo, “allí, allí mismo, a ese lugar llegaran los Astronautas del Apollo 11”. El lugar era un mar, pero de arena.
Cargando la esfera, el muchachito entro confiado a la habitación de la casa, que había sido habilitada como un salón de cine. La habitación tenia cortinas, pero los de su casa desconfiaban de la protección que ellas podían brindar, y procedieron a colocar unas toallas en las ventanas, para estar seguros que no entraría ni un rayito de luz. Cosa difícil de lograr, ya que, en esa habitación, la claridad se hacia mas intensa a eso de las 4 de la tarde, hora pautada para el inicio de la transmisión por RCTV.
Los arreglos domésticos dieron resultado, y el muchachito, junto con los de su casa, pudo ver con claridad, en un televisor de blanco y negro, y análogo, el alunizaje del modulo lunar Columbia Eagle, en español el Águila Colombiana. Eso fue a las 4:17 pm. Ya después no hubo problema con las cortinas; ya estaba bien oscuro cuando el chamo contemplo a Neil Armstrong y a Edwin Aldrin caminandito en la luna, a partir de las 10:59 pm. A ese carajito lo pudieron despegar del televisor y mandarlo a dormir como a la 1:30 am, cuando Armstrong y Aldrin terminaron de recoger piedras, para también irse a dormir en el Águila Colombiana.
El muchachito se durmió con su esfera lunar y soñando con la imagen de los astronautas retozando en la luna; y poco le importo saber que la visita de ellos seria corta, y que dejarían la luna a eso de las 12 del medio día. Tampoco era problema de ese infante entender que ese y los otros viajes espaciales eran posible por los conocimientos acerca de cohetes, o misiles dirigidos, desarrollados por los científicos alemanes. Si, esos mismos científicos que ayudaron a Hitler a dominar gran parte de Europa durante la segunda guerra mundial del siglo XX. Si, esa misma guerra que el carajito solo conocía por las fotos de la enciclopedia II Guerra Mundial, que estaba en la biblioteca del cuarto de su hermano.
Ese muchachito no podía entender que, aquel 20 de Julio, los Estados Unidos le ganaban una batalla de relaciones públicas a la Unión Soviética, potencia con la cual competía en el terreno político y militar. Luego del fracaso en la invasión a Cuba, de Bahía de Cochinos, y sobre todo, de la entrada en orbita del cosmonauta soviético Yuri Gagarin, el presidente norteamericano John Kennedy sentencio que su país debía llevar una nave piloteada a la luna, antes de terminar la década de los 60. De esa manera, los norteamericanos concentraron el mejor talento científico en la NASA para desarrollar el conocimiento necesario. * El propósito era que el liderazgo científico se tradujera en beneficios militares y políticos; y así fue.
Era difícil que esa noche, el infante adivinara como ese viaje espacial impactaría la vida cotidiana de su tiempo como adulto. El bisturí de diamante, que ayudó a los científicos de la NASA a cortar las piedras que recogieron Armstrong y Aldrin en la luna, paso a ser un instrumento fundamental en las salas de operaciones en los hospitales del mundo. El horno de micro-ondas llego directo del Apollo 11 a las cocinas de números hogares del mundo. Y los satélites, como los que le permitían a los astronautas del Apollo 11 comunicarse con la NASA en Cavo Cañaveral, permiten ahora recibir llamadas telefónicas, señales de televisión, y datos de toda índole en cualquier parte del mundo.
No sabia ese muchachito, que muchos, los incrédulos de siempre, pensaban que la transmisión de aquel 20 de Julio había sido un montaje de Hollywood. Ellos, como Bill Kaysing y David Percy declaraban que se trataba de una “conspiración lunar”. Y lo peor, es que el carajito, sin saberlo, le daba crédito, a la postura de esos escépticos. Para el carajito ese, aquella noche de Julio 1969, el había visto el mejor capitulo, quizás jamás visto, de un programa de ciencia ficción; algo irreal y fantástico. Algo así como un capítulo especial, alargado y en vivo, de Perdidos en el Espacio o de Viaje a las Estrellas, con Will Smith y Mr. Spok incluídos. Por eso, aquella misma noche había incorporado a Armstron y a Aldrin en su lista de héroes, mientras seguía navegando en su mar de tranquilidad.
Jesus Luis
Athens, 17/07/2009

*Eso explica la frasecita esa que dice “te voy a llevar pa’ la NASA” , cuando se quiere elogiar la genialidad de cualquier fulano, grande o chiquito.
pd: Para los mas fanáticos, con esto del Apollo 11, les recomiendo visitar http://www.wechoosethemoon.org/. Alli podrán seguir en tiempo real, como si estuviésemos en Julio de 1969, todas las incidencias de Armstrong, Aldrin y Collins.

Saturday, June 20, 2009

UNA NOCHE LARGA




-Green, green, green!
-Va pues, y este sueña en inglés. Sánchez, Sánchez, despiértate, estas hablando dormido
-hum, que? Es que estaba soñando
-Y en Inglés…
-Pero de una vez me voy a levantar a escribir lo que vi en el sueño. Dicen que si se cuenta, o se escribe, el sueño sucede. No es así?
-Que ganas de perder tiempo, en vez de ponerte a lavar el carro, que bien sucio que está.
-A Cortázar, y a Borges, los compatriotas de Maradona, si le festejas eso de que se metan con lo onírico, pero a mi no. Pues si lo voy a escribir, no vaya a ser que mi suñeo sea premonitorio. Mas tarde limpio el carro.
-De que era el sueño?
-Yo estaba en una marcha, como de esas de los escuálidos, allá en la autopista del este.
- Si vos no fuiste a ninguna, estabas aquí.
-Si, pero las he visto en las fotos de Noticiero Digital. Esta marcha era también sobre una autopista, larga, y rodeada de edificios. Era muy larga y concurrida. Solo que en esta marcha había alguna gente que me parecía rara.
Algunas mujeres, y no pocos hombres, llevan puesta una bartola; las mujeres un velo y los hombres un turbante. Puede que fuesen musulmanes, pero no lo puedo asegurar, ya que caminaban sin problema al lado de la mayoría de las personas que vestían como occidentales; digo, que llevaban puesto bluejeans, zapatos de goma, franelas con el signo de la paz y la cara de John Lenon.
Yo me atrevería a decir que más de la mitad eran mujeres, y que la mayoría de las personas tenían menos de 30 años. Tanto era así, que muchos de los chamos estaban vestidos como jugadores de fútbol, con pantalón y camisa blanca, y un numero rojo; pero, como cosa curiosa tenían una banda verde en el brazo, y gritaban green, green , green!
-Ahora entiendo lo que decías, era que te creías uno de los jugadores.
-Bueno, no tanto. Yo veía a los que marchaban, pero no podía seguirles el paso ya que estaba pendiente de otra cosa. Yo quería entender lo que pasaba y no me podía desprender del computador. Llegué a leer que yo me encontraba en la República Absoluta Unitaria, que tenía autoridades civiles, electas, pero donde la última palabra la tenía un clérigo, no se si con barba o con uniforme militar. Me era difícil seguir la lectura, porque entre empujón y empujón, la señal del computador de perdía. Hasta que se perdió por completo. Intentaba con otras páginas, pero nada. No había forma de entrar a internet.
-Eso debió ser dramático para ti; si aquí te pones insoportable cuando esperas a que el MSN termine de abrir.
-Si, me dio un ataque de pánico. Al no poder usar el computador, me sentí atrapado en esa marcha; mejor dicho en esa república. Me di cuenta que tenia el pasaporte en el bolsillo, pero que era en vano. Para poder salir de esa república tenia que avisarle a un comité del gobierno con anticipación para ellos me autorizaran la salida. Lo mas seguro era que sopotocientas personas, antes que yo, ya se lo habían pedido, y yo tendría que esperar. Tenía que buscar un mecanismo de fuga rápido. Saque el iphone.
- Tu te vuelves un etcétera usando eso.
-Como sería mi desesperación que lo pude usar sin problema. Pero para nada, yo tampoco podía llamar a nadie, y menos al exterior. Tampoco podía enviar mensajes de texto. Sin embargo, si pude entrar a twitter y me puse entonces a escribir un mensaje cortico. Cosa difícil para mí. Debí decir en 160 caracteres lo que sentía en el momento. Mi mensaje; “En esta vaina no se respetan los derechos de la gente; quieren que uno se quede callado”.
Rápidamente se lo envié a mi lista de amigos, o “followers”. Me cercioré que le hubiese llegado intacto a Asthon Kucher; digo, que estuviese en el correo de Kucher me garantizaba que un buen numero de su millón de seguidores lo viese y se condoliera de los que marchabamos.
-Pero, seguías allí, caminando, sin huir.
-Si claro, pero de alguna manera yo sentía que twitter me hacía libre. Me sentí mas confortado cuando puse la clave #elecciones-republica-absolutista-unitaria, y vi que, así como yo, habíamos uso cientos de marchantes escapando por el micro-blogging; es decir, poniendo mensajes en el twitter. Por eso seguía caminado, y gritaba lo que los chamos de uniforme de fútbol decían. Ese fue mi escape.
Jesus Luis
Athens, 20/06/2009
pd: En mi larga noche, me parecio ver, que la mayoria de las personas con las que yo marchaba eran citadinos. No quiero pensar, que los habitantes rurales de esa onirica republica tengan un punto de vista diferente sobre el respeto del derecho de libre expresion.


Foto No. 1: Los iraníes lucieron la cinta verde de protesta en su juego contra Sur Korea, en las eliminatorias del mundial Sur Africa 2010.
Foto No.2: Los descontentos con el resultado de las elecciones presidenciales iraníes marcharon por las calles de Teheran.


Saturday, June 13, 2009

DE ILUSIONES TAMBIEN SE VIVE


Pase un trago amargo cuando decidí contarle a Natalia, mi hija de 10 años en ese momento, que el niño Jesús no existía. Le revele que Liliana y yo les comprábamos los regalos y se los escondíamos para que los descubrieran en la mañana del 25 de Diciembre.

Unos dos años antes, ella y su hermano habían descubierto los regalos días antes del 24, pero en ese momento ella consiguió una explicación para su hallazgo, y nunca, según ella, llego a concebir que fuera engañada por sus padres.

Natalia tuvo una reacción ambivalente cuando termino de escuchar mi revelación. Lloro de la indignación, por sentirse engañada; me decía que era muy mal hecho mentir y haber inventado todos esos cuentos. Pero, al mismo tiempo, ella hubiese preferido seguir siendo engañada; es decir, quería seguir siendo inocente. Sin embargo, creo que su rabia era motivada por el hecho de que ella no había descubierto esa verdad por si sola; tuvo que asestar semejante “tubazo” (1) de parte de su padre.

Luego de ver la reacción de Natalia, concluí que yo no debí seguir los consejos de una de esas psicólogas que era habitual invitada al programa A Puerta Cerrada, de Marietta Santana en RCTV, por allá a principios de los noventa. Eso de llevar a los niños a que entiendan la realidad lo más pronto posible, no fue un buen consejo. Al menos esa fue mi experiencia. Y porque se aprende de las experiencias, decidí no que no era justo de mi parte intentar darle a nadie mas ningún chapuzón de realidad.

Ese es el criterio que aplico cada vez que un alumno me dice, “profesor, me voy a visitar Venezuela, que le parece? Y luego sigue “y que me recomienda? ” Ese es el momento en el que yo me quedo callado porque se me forma un nudo en la garganta.

Esos gringos alumnos míos, están tan entusiasmados por ir a ver “la revolución”, que cada uno, felices de la vida, compra un boleto aéreo de mil dólares y además paga otros mil cuatrocientos dólares por la estadía, las comidas y el transporte interno en la República Bolivariana. La empresa que organiza y vende el tour, Witness for Peace,(2) una organización sin fines de lucro- o del llamado tercer sector, aloja a estos “turistas de realidad” en casas de familia en el sector de La Candelaria de Caracas.

Los llevan a ver un modulo de Barrio Adentro, una emisora de TV comunitaria, y una cooperativa en La Bombilla en el municipio Sucre, o Petare. Luego, los guías de Witness for Peace montan a estos chamos norteamericanos en el ferrocarril de los Valles del Tuy y se los llevan a pernoctar con una junta comunal en el sector de El Algodonal; los guías le advierten a los chamos que podrán bailar tambores con los african-venezuelan, alrededor de una fogata. Luego de allí, los chamos son llevados directo a Maiquetía.

Yo podría decirle a ese alumno, “friend, What a damn revolution!”, pero no ganaría nada con eso. Primero, estaría pegándole a la familia; digo a mis compatriotas. Además, estoy seguro que obtendría de ellos una reacción tan aireada como la de Natalia, luego de mi confesión sobre el niño Jesús. Y por tanto, los dejaría al tanto sobre mi carácter reaccionario. Yo prefiero entonces, que ellos se embarquen en su “tour de realidad” y vean lo que quieran ver. Les tocara a ellos descubrir lo que quieran, pero por si solos.

Claro, no tengo muchas esperanzas de que lleguen a las mismas conclusiones a las que podría llegar yo. Luego de los 5 días de su “tour de realidad”, Melisa Myers, que no ha sido mi alumna, pero a quien si conozco, afirmo que ella encontró en Venezuela algo más que un país polarizado, como se conoce por la noticias. Melisa dice que ella fue testigo de una vigorosa participación comunitaria. Esa fue la realidad que ella dice que encontró. (3)

Yo podría hasta pensar que los viajeros norteamericanos ya han escuchado una versión en ingles de la canción que SKA-P (4) le compuso a la “revolución bonita”. La frase final de esa canción de SKA-P reza:“Oh oh oh oh far from perfectOne advances at walking speed when one has illusion”.Pa’que entonces me voy yo a poner con cómicas. Puedo hasta concluir que el iluso soy yo.Saludos pues.

Jesus Luis
Athens, Ohio 06/06/09
foto: actividad de la arquidiosesis de Caracas en La Bombilla, Petare, Municipio Sucre.
……………………………………………………………………
(1)Un tubazo es una primicia en la jerga de los periodistas

(2) http://witnessforpeace.live.radicaldesigns.org/userdata_display.php?modin=51&uid=28 andhttp://witnessforpeace.live.radicaldesigns.org/downloads/VZ_Dec08.pdf

(3) http://witnessforpeace.org/article.php?id=681

(4) La canción de SKA-P:(version de la letra en Ingles )

Among misery, hunger and desolation,
someone planted a flower in the mud…
Shouts of justice, land and freedom resound again in South America,
A new revolution has started
and this time it advances with conviction…
Forward commander, put yourself in front with honesty
Its starting to dawn in Latin America
Firm step forward, resounding strong steps
When the people know how to organize
They are a wise and free people
Oh oh oh oh far from perfect
One advances at walking speed
when one has illusion

Alli les dejo la version en espanol(version en espanol)

http://www.youtube.com/watch?v=4W3aHJwIfJY

ENTRE LINGUISTAS TE VEAS


En su libro La verdadera historia de la conquista de Nueva España, publicado en 1568, Bernal Díaz del Castillo nos deja saber que Hernán Cortez y sus acompañantes, Díaz del Castillo entre ellos, quedaron atónitos al contemplar por primera vez el mercado de Tlatelolco en Tenochtitlan, actual ciudad de México. Díaz cuenta que les toco ver una multitud de personas que con todo orden se encontraban escogiendo entre una inagotable variedad de productos comestibles y manufacturas. Díaz comento que ninguno de los conquistadores había visto cosa igual en su vida. No era solo la cantidad de productos, sino también el orden y los controles que regían aquella sociedad; entonces, Díaz concluyo que aquella que habían encontrado era una gran civilización.

A pesar del euro-centrismo latente en el comentario, Díaz no deja de tener razón. En el 2003, Matthew Restall, especialista en historia colonial, concluye que es un mito el pensar que los conquistadores españoles fueron exitosos al lograr imponer su cultura sobre los pueblos conquistados en centro de México. Luego de 1520, los pueblos antes dominados por los aztecas, pasaron a tener nuevas autoridades políticas, pero esos pueblos siguieron fieles a los valores y la cultura que habían heredado de sus ancestros y que habían cultivado por centurias, incluso mucho antes del arribo de los aztecas, o Mexica, como también se denominan.Los estudios culturales del presente señalan que en México, mas que imposición se produjo una fusión cultural. Los mexicanos incorporaron en forma selectiva algunos de los hábitos que les vieron a los colonizadores. Sin embargo, los mexicanos siguieron hablando y escribiendo en Náhuatl, su propia lengua, por dos siglos después de la llegada de los españoles; es solo a mediados del siglo 18, que buena parte de los habitantes de lo que hoy es México llego a dominar el idioma español perfectamente.

Mientras, los conquistadores Europeos decidieron adoptar costumbres de los conquistados en el centro de México. A mediados del siglo 17, aunque no hay precisión de la fecha exacta, se afirma que la madre superiora del convento de Santa Rosa en Puebla decidió seguir los consejos de sus ayudantes de cocina nativas a la hora de preparar el menú para la visita del Virrey de Nueva España al convento. De esa combinación de las técnicas culinarias españolas e indígenas, surgió esa maravilla para el paladar que es el mole poblano, una salsa para carnes rojas y aves, que contiene chocolate y que es la adaptación de un plato ancestral herencia de la cultura Maya.

Esa mezcla de elementos nativos e importados dio origen a lo que en el presente podemos identificar como la magnifica cultura mexicana; a lo mexicano! Y todos hemos experimentado lo que significa el peso de la cultura mexicana mas reciente. Quien no ha visto una película de Cantinflas o un capitulo de El chavo del ocho? Quien no se sabe de memoria El Rey, o puede seguir de corrido la letra de Bésame Mucho, Somos Novios y La Biquina? Quien no se alegra con la llegada del mariachi a cuanta fiesta matrimonial uno asiste? Quien no ha festejado un cumpleaños con unas mañanitas, unos tequilitas, unos tacos y unas tortillas, los tacos flojitos? Nosotros hemos adoptado mucho de la cultura de México; todos somos un poco mexicanos, hay que admitirlo.Ahora bien, una cosa es nuestro reconocimiento a los mexicanos y su poderosa e influyente cultura; pero, otra cosa bien distinta es tener que aceptar a la fuerza las consecuencias de este imperialismo cultural mexicano. Aquí en los Estados Unidos, donde estoy, muchos lingüistas, y especialmente los fonetistas, consideran que el habla de los mexicanos representa el nuevo estándar del lenguaje que una vez hablo y represento Cervantes(*). Yo no puedo aceptar eso de ninguna manera.

Eso significaría aceptar que Fernando Colunga y Thalía, y el resto del elenco de Televisa, pasen a convertirse en el nuevo referente del buen habla del español. No puedo imaginarme que tenga que aceptar como correcto el uso de la palabra platicar, en vez de conversar. Tampoco me gustaría tener que suplantar, por incorrecto, el adverbio de frecuencia siempre por el verbo soler. No podré empezar a decir charola y seguiré diciendo sartén; y menos aun sustituiré la palabra chamo o jipato por escuincle. No señor.

Es muy cómodo para esos lingüistas el contar con un estándar-el habla de los mexicanos- contra el que comparar las demás variedades del habla de todos nosotros, los hispanos no nacidos en México. Ellos, los lingüistas, se podrán entonces a pontificar. Concluirán que existen serias divergencias en el habla de los latinos, ya que hay muchos que se alejan del estándar y por lo tanto, esos desviados no están en lo correcto. A mi no me parece.

Pero, el supuesto que subyace en esta visión de los lingüistas, es lo que realmente me molesta. Los mexicanos y su habla pueden representar el estándar del español porque ellos constituyen el mayor número de hablantes de nuestra lengua. Es decir, los mexicanos son la mayoría y la mayoría se respeta. Pero, es que resulta que eso no va conmigo. Lo confieso, yo he desarrollado una fobia a todo lo que sean las mayorías; sobre todo detesto esa simpatía de las mayorías por la imposición y la intolerancia. Digo sin problema, que no siempre la mayoría tiene la razón y, que, por lo general, la mayoría se equivoca. Mi corto circuito con los lingüistas y sus criterios, obedece entonces a una manía mía.

Es bueno aclarar, que los fonetistas que sostienen el criterio que yo adverso no tienen el monopolio de la verdad. Es decir, puede que no sean mayoría. Otros lingüistas en los Estados Unidos, y quisiera pensar que son muchos, piensan que se debe trabajar con mas de un estándar. Esos lingüistas han respaldado la creación de Academias de la Lengua Española en distintos países hispano-parlantes y celebran la publicación del Diccionario Pan- Hispano de Dudas, que acepta las versiones locales del habla hispana.

Yo de todas maneras debo ser cuidadoso al tratar este tema. Estoy rodeado de lingüistas. Me case con una abogada que aquí en el norte se convirtió en lingüista. Además de la esposa, tengo una hermana y una cuñada que son lingüistas también; y no puedo evitar el compartir el 4 de Julio y el tercer jueves de Noviembre- día de acción de gracias- o cualquier noche para celebrar con unos cuantos lingüistas que son nuestros amigos cercanos aquí en Athens. No quiero ni tocar el tema, no vaya a ser que me de cuenta que aquí también, en este tema, estoy en minoría y que una mayoría, cualquier que sea, me va a seguir imponiendo cosas que yo no quiero.

Jesús Luis
Athens, 18/02/2009

(* )Me refiero al español, no al castellano, como acostumbra decir el ciudadano Leopoldo Castillo, cuando se refiere a la división de CNN que transmite en nuestro idioma. El castellano es el dialecto que se habla en el centro-norte de España, y ya hace años que no define el idioma que hablamos aquellos que nacimos desde el río grande para abajo. En primaria y bachillerato dan clase de español, no de castellano.